Это вымышленная история, не связанная с реальными событиями. Продолжение «Маленького урагана» Никиты Савельева для читателей F1News.ru.
Глава 12. Сказки не для всех
Фрагмент репортажа французского телевидения:
– Дорогие зрители, завершены шесть этапов сезона, однако турнирная таблица по-прежнему остается крайне напряженной. Корасо и Линдегард – единственные, кто смог добиться двух побед в этом году. За счет стабильных результатов Рамон удерживает лидерство, но его преимущество сократилось всего до трех очков. Более того, на двух последних этапах уругваец не сумел побороться за победу, оказавшись в тени соперников.
Для Рамона наступает время для серьезных размышлений: третья и пятая позиции – не те результаты, что ведут к чемпионскому титулу. После уверенной победы в Бельгии Ларс Линдегард вплотную приблизился к лидеру. Однако новая машина Крокус вызывает вопросы: техника быстра, но подводит гонщиков, и в каждом этапе кто-то из пилотов сталкивается с проблемами. В Голландии не повезло Ларсу, а в Бельгии – Даррену Дженкинсу.
Тем не менее, после второго места в Голландии второй пилот Крокус возглавляет плотную группу преследователей, мечтающих о титуле, хотя шансы британца на фоне Линдегарда выглядят скромно. За ними следуют пилоты Лобберт: герой голландского этапа Никола Гросси и призёр Бельгии Перье. Оба, особенно итальянец, демонстрируют скорость на дистанции, однако редко добираются до финиша, что не позволяет им вести борьбу за чемпионство.
Корреспондент расположился у входа в паддок и не упустил возможности задать пилотам свои вопросы:
– Рамон, что скажете об изменениях на трассе?
– Появился бассейн, теперь мы его объезжаем, прямую на набережной заменили шпилькой, а последний поворот перестроили. Кольцо стало еще медленнее, так что стартовая позиция будет решающей.
– Никола, есть мнение, что последние этапы были не слишком зрелищными. Не станет ли эта гонка очередной процессией?
– А чего вы хотите? Местные сузили трассу ради порта, так что теперь обгонять стало еще сложнее. Раньше десять кругов тратили на попытку обгона, а теперь и того больше.
– Ларс, рассчитываете ли вы на преимущество полуавтоматической коробки передач в медленных поворотах княжества?
– Здесь нельзя ошибаться – сразу окажешься в барьере. Преимущество новой коробки не столь велико, мне бы больше подошла проверенная модель, но руководство настаивает на новой машине.
– Морис, гонка фактически домашняя для вас, но пока не удается бороться за лидерство. На что рассчитываете?
– Главное – доехать до финиша. Здесь часто случаются аварии и поломки, так что, может, будут очки.
Валери также не смогла избежать внимания журналиста.
– Мадемуазель Демар, вы сегодня прекрасно выглядите. Не мешает ли прическа во время заездов?
– Спасибо за комплимент, но у меня самые обычные волосы. Вождение ничто не затрудняет. Пропустите, пожалуйста.
Кажется невероятным, что на территории меньше двух квадратных километров, в маленьком прибрежном государстве, можно проводить гонки самых быстрых автомобилей мира. Однако организаторы справились: узкие улицы превратились в трассу, балконы и яхты стали трибунами, а командное имущество разместили в тоннеле, вырубленном в скале. Паддок был крохотным, зажатым между боксами и аллеей с деревьями, а простым болельщикам вход сюда был закрыт. Несмотря на это, здесь царила настоящая суета – почти каждый второй зритель мечтал проникнуть в этот закрытый мир.
Постоянные обитатели паддока спешили по своим делам, а между ними прогуливались важные гости в сопровождении представителей автоспортивных структур или руководителей команд. К примеру, менеджер Монетти проводил экскурсию известной французской актрисе, а она с интересом слушала. Валери с завистью отметила ее модную прическу и смелое декольте – последнее веяние моды.
Рядом скучал новый пилот итальянской команды, внешне напоминавший крысенка. Несмотря на юный возраст и несерьезный вид, он шокировал всех в Бельгии, финишировав вторым и принеся команде первый подиум сезона. Валери задумалась: чем она хуже этого вундеркинда?
В Стентон и Крокус главную роль играли титульные спонсоры: табачные компании устроили фотозоны в цветах своих брендов, а модели приглашали всех желающих.
В боксах Шеффилд, как обычно, царила праздничная атмосфера: угощали устрицами и шампанским, а модели в купальниках привлекали внимание. Гонщик Альберт, сын богатых родителей, отвлекся от компании эффектной спутницы, чтобы помахать Валери, но она предпочла отправиться к своим.
После трех неудачных квалификаций Валери решила изменить ситуацию. Хватит выступать в роли статиста – сейчас или никогда. Однако этот этап пришелся на самый сложный автодром сезона: в сравнении с ним даже узкие улицы Испании казались широкими проспектами. Пилотов ждали почти восемьдесят кругов постоянных разгонов и торможений, где малейшая ошибка грозила аварией.
Валери внимательно изучала схему трассы, слушая советы опытных пилотов. Первый поворот нужно проходить на большой скорости, сбросив почти 200 км/ч и быстро переключившись на вторую передачу – к тому же трасса там сужается. Связка у казино требует точного торможения, а туннель, хоть и кажется простым, на деле опасен из-за неровного асфальта. На набережной приходится резко тормозить на спуске, а двойной правый поворот требует идеального выхода. Валери решила начать максимально аккуратно, чтобы не задеть барьеры, а затем, освоившись, прибавить темп.
Погруженная в размышления, она добралась до боксов Трельяр, где также царило оживление – множество зрителей собрались посмотреть на скоростные машины и отважных пилотов.
Валери заметила взгляд двух мужчин, похожих на французов – оба в белых рубашках и строгих галстуках: скорее клерки, чем важные персоны. В роскошном средиземноморском курорте можно встретить кого угодно – не все богачи одеваются броско.
Валери поправила футболку, чтобы не выделяться, но все же позволила себе немного поэкспериментировать с прической.
Быстро пройдя мимо незнакомцев, Валери вошла в бокс. Здесь царила теснота: машины, резина и только самое необходимое оборудование, остальное хранилось в тоннеле. На ее автомобиле еще не стояли колеса, вокруг лежали инструменты, еда и напитки – бутылок вина было явно больше, чем обычно.
– Есть повод? – спросила Валери с улыбкой.
– Конечно! – ответил Робер. – У Жозе сегодня день рождения. Нальём бокал – не беспокойся, только чистое.
– Я воздержусь, – отшутилась Валери. – Обязательно отмечу вечером.
Коллектив Трельяр отличался сплоченностью – все события переживали вместе. Механики и инженеры поддерживали друг друга, как заметила Валери, а руководитель умел подбирать команду. К ней, как к единственной девушке в коллективе, уже привыкли, однако отношение оставалось слегка ироничным: три провальные квалификации не добавляли авторитета.
– Почему моя машина в таком виде? – поинтересовалась она.
– Не переживай, как поступит команда – быстро соберем, – заверил Робер.
– Главное – чтобы не повторилась проблема с избыточной поворачиваемостью, как в Бельгии.
– Бернар проследит, – сказал Робер. – Пусть наша красавица выйдет на старт.
Механик Бернар кивнул, не отвлекаясь от еды.
– А где шеф?
– Там, – показал головой Робер.
Трельяр и Жирар обсуждали на схеме трассы передаточные числа – новые повороты требовали изменений. Валери прервала их:
– Месье Трельяр, хочу, чтобы Бернар серьезно занялся настройками. Пусть скорее собирают машину.
– Видишь ли, – директор выглядел смущенным, – мы приняли решение, которое тебе вряд ли понравится.
– Какое?
– Думаю, тебе стоит пропустить этот этап.
Жирар уставился в пол.
– Это шутка? – ледяным голосом произнесла Валери.
– Нет, – вздохнул директор. – Ты никогда не выступала на столь сложной трассе, здесь даже опытные ошибаются. Я не хочу рисковать машиной – это слишком опасное место для дебюта.
– Дайте мне шанс проехать тренировку! Если не получится – согласна. Мне нужно попробовать!
– Поверь моему опыту – оно того не стоит. Разбить машину здесь можно и на тренировке. В Швеции вернешься за руль.
– Но это нечестно лишать меня даже попытки!
– Будем реалистами – вряд ли ты справишься. Даже в Бельгии и Голландии, где трассы проще, все было тяжело.
– Но такого автодрома больше нет! Кто знает, вдруг получится?
– Я думаю о команде. У нас только два шасси, и я должен минимизировать риски. Если потеряем машину – на чем будем выступать дальше?
– Боитесь за Мориса? Если что, он может пересесть на мою машину, – догадалась Валери.
Директор промолчал.
– Но у меня контракт! Мои выступления оплачены. Вам придется выпустить меня на трассу!
– Компания месье Наварро, которая финансирует тебя, задержала платеж. Я терпеливо отношусь, уверен, оплатят. Но если объясню им ситуацию, не уверен, что они захотят рисковать машиной.
– Уверены?
– Даже сам Наварро, думаю, согласился бы, что лучше сберечь авто. Пусть лучше купят еще одно шасси – представляешь, сколько оно стоит? Жаловаться не выход. Но если настаиваешь, можем выяснить, к чему это приведет…
В глазах Трельяра промелькнула холодная решимость. Валери вспомнила рассказы отца о прошлом директора – тот прошел суровую школу бизнеса, прежде чем открыть собственную команду.
– Тогда зачем я приехала? – сдалась Валери.
– Отдохнуть и набраться сил! – обрадовался директор. – Вокруг столько интересных людей, посещай мероприятия, даже казино. Просто наслаждайся морским воздухом. Я бы на твоем месте этому только радовался. Всё, не скучай! Нам пора к работе.
Валери осталась одна, с внутренней бурей. Погода стояла прекрасная – мягкое солнце и легкий бриз. Она собрала волосы в пучок, стирая следы тщательной укладки, словно все беды были связаны с ними. Осознав, что открыла уши, Валери опустила руки – не хватало еще новых шуток по поводу внешности.
Когда она вернулась в бокс, механики уже убирали посуду, приглядываясь к неоткупоренным бутылкам вина.
– Дайте и мне, я же член команды, – громко попросила Валери. Ее быстро угостили.
– С днем рождения, Жозе! – Валери подняла стакан. – Пусть тебе всегда везет, ведь без удачи у нас никак!
Она одним глотком выпила кислое вино. И почувствовала, что тревоги немного отступили.
== Продолжение следует




